<b>Румынские песни в репертуаре Петра Лещенко</b>

Румынские песни в репертуаре Петра Лещенко

Ещё одно воскресение стало вчерашним днём. 12 февраля. Всё утро было заполнено новостями, догадками, предположениями о причине смерти выдающейся певицы Уитни Хьюстон - Whitney Houston, последовавшей в субботу, 11го февраля. Версии высказывались следующие: умерла от передозировки наркотиков, пьяная утонула в ванной и, конечно, покончила жизнь самоубийством. Обо всём этом орал телевизор, висящий на стене у лифта в Отеле Ритц - Карлтон (Ritz-Carlton) – место, где находится ювелирный магазин в котором я тружусь во имя процветания капитализма во всём мире. Настроение было не из лучших, и я не могла дождаться, когда же наконец сяду в свою Тойоту и уеду домой. Час настал и я, улицами (даже не хотелось выезжать на скоростную), медленно покатила по дороге. Радио в машине не включила, хотелось тишины. Приехала, открыла дверь, зашла и тут же направилась к моему маленькому бару, взяла бутылку с красным, налила себе довольно объёмный стакан и залпом выпила содержимое. Есть мне не хотелось и я тут же направилась к компу. Захожу на почту. Ура. Послание от Оли, а в послании ссылка :

и к ссылке Оля приписывает: Послушай, как красиво ПЛ поёт.

Туманно на душе.

Туманно на душе, темно и беспросветно. Былое, как во сне, умчалось так бесследно. Как хочется найти в тени воспоминаний Мечту любви и страсть былых желаний.

Туманно на душе, темно и беспросветно. Так жутко всё кругом, как в омуте речном. В безвыходной тоске рыдаю безответно. Не надо ничего, навек отречься от всего!

Прочь тоска, пей до дна, От вина боль затихнет. А забыть – разлюбить Грусть и тоска свели меня с ума.

Хочу обратить ваше внимание на то, что в этом романсе у Петра Лещенко звучат красивейшие низкие, баритональные ноты. Прослушав песню раз, другой, я написала Оле ответное послание, где спросила, как это она догадалась, какую песню мне дать послушать под такое туманное состояние моей души, именно в это воскресение.

В понедельник утром в общении с Олей по скайпу (моим утром, у Оли уже был поздний вечер) вновь рассказываю ей об орущем телевизоре в Ритце, о широком стакане с вином и о том, как кстати она прислала мне эту песню. Оля рассказывает мне о других произведениях композитора Ефима Склярова в репертуаре Петра Константиновича. Я, слушая Олин рассказ, ищу информацию о Ефиме Склярове – на английском Efim Sclearov (в некоторых случаях пишут Sclearow, Scljaroff или Scliarov) и нахожу его имя, как композитора, в двух клипах с песнями румынского певца Дорела Ливиану – Dоrel Livianu. Я писала о нём в статье о румынской «Наташе», когда мы, в теме «Конец эпохи возрождения», говорили о песнях, названных женскими именами. Кстати, статью о «Румынской Наташе» я по ошибке удалила, когда «воевала» с сайтом при публикации другого материала, но это отдельная история.

Итак, первый клип с голосом Ливиану – S-a stins pe drum un felinar, TANGO, A gas lamp is out on the road, 1930s - Танго «Газовый фонарь на дороге», Композитора Ефима Склярова на слова Пуи Максимилиана - Puiu Maximilian. Красивая мелодия, но качество звука в клипе довольно низкое.

Разговариваем с Олей о том, о сём, я переключаюсь на второй клип и вдруг заиграла знакомая мелодия, но ни о чём мне не говорящая.

Оля, прослушав буквально несколько тактов, заявляет, что это песня из репертуара Петра Константиновича «Я бы так хотел любить»! Она присылает мне ссылку:

Мы с ней, счастливые, щебечем, как птички, от сознания того, что отыскали ещё одну песню из репертуара Петра Лещенко уже в исполнении на румынском языке!

Я вновь один и в сердце пусто (фотка под настроение)

Я БЫ ТАК ХОТЕЛ ЛЮБИТЬ

Напев звучит томительно и страстно Любовь манит пленительно и властно Не верю я, клянёшься ты напрасно Уйдёшь одна, меня покинув навсегда.

Я бы так хотел любить Я бы так хотел страдать Все муки пережить Мечтать, молить, рыдать.

Старинной песни звуки Мне в душу проникают Я поверить им хочу, Они твердят: «Люблю».

Я бы так хотел любить Я бы так хотел страдать. Поверить и простить Вернуть любовь опять.

Обман в напеве старом И струны замирают. Я вновь один и в сердце пусто, Я так хочу любить.

В румынском варианте, автор стихов тоже Пуи Максимилиан. О нём толковой информации пока не нашла, да и о композиторе Ефиме Склярове мне тоже не много известно, кроме того, что Пётр Константинович, по просьбе отца мальчика, взял его к себе в анcамбль. Только в каких годах это было? На клипах Ливиану указывается, что пластинки записаны в 1930-х годах, но точный год записи не указан. Насколько мне известно, танго «Я бы так хотел любить», Пётр Лещенко впервые записал в 1933г. Был ли русский вариант текста Петра Константиновича, переводом с румынского текста Пуи Максимилиана? Или наоборот? Но если румынский вариант был первичным, то Пётр Константинович записал эту песню после Ливиану? Кто знает. Сказать по правде, я не очень-то искала. Если у кого из вас имеется более подробная информация – поделитесь с нами. А если кто поможет перевести румынский вариант песни –счастью нашему не будет конца!

Cararuie du-ma iar, TANGO, 1930s, На английском: «Path take me again». Русский перевод румынского названия песни примерно такой: «По той же стезе» или, «Тропинка, поведи меня опять». Румынского языка не знаю и название перевела с английского, которое нам предложил сын Дорела Ливиану, Дэйвид. И Пётр Константинович и Дорел Ливиану исполняют песню в тональности Ре минор - Dm.

И снова хочу сказать, что исполнение этого танго ПЕТРОМ ЛЕЩЕНКО - неповторимо!

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎