12 английских идиом для описания характера человека
Продолжая тему изучения английских идиом, предлагаю сегодня познакомиться с весьма интересными идиомами, которые помогут в описании характера человека.
Ведь тема «взаимоотношений с людьми» довольно распространенная и часто нам нужно использовать английские выражения, которые могут в полной мере описать черты характера наших друзей и знакомых.
Некоторые из этих идиом не рекомендуется использовать в разговоре с малознакомыми людьми или в деловой обстановке – вы можете показаться слегка грубым и фривольным. Будьте внимательны!
1. WorrywartК этой категории людей относятся те, кто склонен переживать и реагировать излишне эмоционально по любому поводу, т.е. чрезмерно тревожный человек.
К примеру: Her mother is a real worrywart. She calls Amy hundred times a day. It’s kind of annoying!
2. Armchair criticЧеловек, который не упустить ни одной возможности покритиковать чьи-то действия или поступки, при этом и пальцем не шевельнет, чтобы помочь.
Например: My manager is such an armchair critic. He always criticizes me without trying to help or understand.
3. Busy bodyЕсть такой тип людей, особенно среди женской половины, который просто обожает лезть в чужие дела. Им просто необходимо знать все и обо всех.
К примеру: Charlotte was a busy body. She wanted to know everything about everyone as if it’s her business.
4. Know it allПо-простому, всезнайка. Это «слишком умный» человек, у которого есть ответы на любые вопросы. Данная идиома имеет негативный, саркастический оттенок.
К примеру: Watch out! Here comes Mr. know it all.
5. Behind the timesДанную английскую идиому можно применить к людям старшего поколения, с устаревшими привычками и видением жизни, которые не хотят принимать нововведения.
Например: My dad is behind the times. He doesn’t even know how to send an e-mail.
6. CheapskateЗначение: скряга, крохобор, человек, который не любит тратить деньги.
К примеру: Mr. Scrooge was a real cheapskate.
7. SlimeballЭта идиома подходит для описания крайне подлого и отвратительного человека, совершающего мерзкие поступки, которые сложно забыть или простить. Иными словами – мешок с дерьмом, подонок, гад.
Например: John is a true slimeball, he’s cheated on his wife multiple times!
8. A party pooperАнглийское слово «poop» переводится как «испражняться, экскременты». Поэтому человека, который постоянно портит веселье своим отношением, поведением или настроением называют «party pooper».
К примеру: Jessica always spoils the fun! She’s a total party pooper.
9. Go-getterТак называют предприимчивого, хваткого и удачливого человека, который по натуре активный, амбициозный и любит добиваться своего. Это выражение может касаться работы или учебы.
Например: As far as I know Ronald is a true go-getter, so be careful and do not trust him.
10. Down to EarthКак по мне позитивная особенность характера – быть реалистом, простым, приземленным, скромным и здравомыслящим человеком. С такими людьми приятно иметь дело или дружить.
К примеру: Everybody loves to work with Jane because she’s a down to earth person.
11. Social butterfly«Социальная бабочка» – это очень коммуникабельный человек, который имеет много знакомых в разных кругах и пытается дружить со всеми.
Например: Karla is a social butterfly so you can see her almost at every party.
12. Set in one’s wayДанной идиомой характеризуют человека крайне упрямого, который не хочет меняться и прислушиваться к советам окружающих – он все делает по-своему, даже если это не совсем правильно.
К примеру: My brother is set in his way – he never listens to me.
Есть ли у вас знакомый человек, которого можно характеризовать как «social butterfly» или «go-getter»? Возможно, вам не посчастливилось иметь дело с человеком типа «armchair critic»? Считаете ли вы себя «down to earth person»?